台湾で、ホットサンドが大ブーム!?

かどうかは知らないけど……。
なんと、僕が書いた「ホットサンド 54のレシピと物語」の台湾語版が出版された!

いやはや、びっくり。
表紙は、なぜかカツサンド。
なんでも、「日本式カツサンドが目を引く」ということらしい。
本の中は、ほとんどいっしょ(たぶん)。

あたりまえのことながら、文章は全部漢字。
じっと眺めていると、なんとなくわかるような。
いや。やっぱり、わからない。

サンドウィッチは「三明治」らしい。
随所にちりばめた(つもりの)わびさびのニュアンスが伝わっていればいいけど……。
どうだろうなぁ。
だれか、ニュアンスを翻訳してくれないか。

今日は、これから「テンマク祭り」で、ホットサンドを焼く予定(明日も)。
よろしく!
http://www.tent-mark.com/information/tent-mark_festival/